Flores de Nieve

Blog de la revista Flores de Nieve

Mensajes por teclas

Posted by floresde en octubre 31, 2008

La comuncicación inmediata a través de medios como los teléfonos celulares, chats, foros y otros espacios virtuales, van cambiando la manera de expresarse de la gente. En español, como en otros idiomas, con mucha frecuencia se hace uso de símbolos, acrónimos, reducciones y demás transformaciones de grafías para decir más con menos. Por ejemplo, todos nos hemos enfrentado al teclado de un celular y padecido la impaciencia de escribir formalmente (bien) frases largas. Ante ello, mucha gente (y no sólo jóvenes) opta por utilizar símbolos y abreviaturas que prácticamente todos podemos entender -a veces poniendo un poquito de esfuero para descifrar.

José R. Morala ha realizado un estudio titutlado Entre arrobas, eñes y emoticones, en el que se encarga de analizar una larga lista de malabares gráficos que la gente de habla hispana utiliza para comunicarse a través de medios de comunicación digitales.

En este trabajo el autor presenta interesantes ejemplos que conviene que conozcan estudiantes y profesores de español en tanto que también son casi seguros usuarios de celulares y de salas de chat o conversaciones similares.

Ejemplo:

Hla
Espero q ya no ests s3ad@. Yo me 100to 9cito,
ya muxo mejor. x cierto, no he consegido
el # de fon de Mari. Weno, ya me despido
= nos vmos + tarde n msng, a ver si ya te sntes
+ o -, no?
TQM y m acuerdo muxo d ti…salu2
chau

Traducción:
Hola
Espero que ya no estés estresado (o estresada). Yo
me siento nuevecito, ya mucho mejor. Por cierto,
no he conseguido el número de teléfono de Mari. Bueno,
ya me despido, igual nos vemos más tarde en Messenger,
a ver si ya te sientes más o menos, ¿no?
Te quiero mucho y me acuerdo mucho de ti…Saludos
chau

Agunos símbolos y acrónimos
x = por, para, como en “lo hice x ti”
vdd = verdad, como en “vdd q sí?”
tnx = thank you, gracias, como en “tnx, estoy bien”
bro = brother, mejor amigo, como en “él era mi bro del alma”
chas, xas = muchas, como en “xas gracias x el favor”
nas = buenas, como en “nas noxes”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: